Con altri occhi. La Siria e lo Yemen attraverso l’arte
Salam Ahmad, Amira Al-Sharif,
Rania Moudarres, Murad Subay
14 dicembre 2017 – 30 aprile 2018
dalle 8.00 alle 20.00

14 dicembre 2017 – 30 aprile 2018

لا شيء ثابت في اليمن سوى الموت، فالأيام تأتي وتذهب والحرب باقية. إليكم تصميم دعوة أعياد الميلاد والتي أتمنى ان تنال إعجابكم. بإمكانكم تحميل وطباعة التصميم في الأسفل.
Nothing is constant in Yemen except for death. Days come and go, yet the war seems to be ever lasting. This holiday season, I’m giving away holiday cards design both in English and Arabic with my artwork “Happy Wardays”. You can download and print it here by clicking on “English and Arabic” to download the PDF:


Happy Holidays!
عندما وصلت الحديدة, مررت بهذا المكان في الصورة, كانت هناك امرأتان تطبخان على قدر فوق كومة من الأحجار والحطب. كان حولهن أطفالهن وخلفهن هيكل يشبه الكوخ مرفوع بأعمدة خشبية وفوقه منشورة خرق من الملابس البالية. ما زالت في ذاكرتي ابتسامتهن على الرغم من قساوة حياتهن. رجعت ثاني يوم إلى نفس المكان لأطبق هذه الجدارية على جدار مطبخهن الذي على الرصيف, والتي اسميتها ب “تهامة”.
جداريتي الثالثة والتي طبقتها على الجدار في مدينة الحديدة، 25 نوفمبر 2017, ضمن مجموعتي الفنية “وجوه الحرب”.
تصوير: نجيب سبيع
When I arrived at Hudaydah, I passed by this exact place shown in the image. There were two women cooking on a pile of stones and wood. They were surrounded by their children and behind them a cottage-like structure raised with wooden pillars and above it were worn-out clothes. I still remember their smile despite their harsh lives. I returned the next day to the same place to put this mural on the wall of their “kitchen” on the pavement, and named the mural “Tihama”.
I installed the mural in Hudaydah, November 25, 2017. It’s part of the new art collection Faces of War (FOW).
Photo by: Najeeb Subay

هنا بلد بلا باب .. تماما كهذا الملعب الذي نُزع بابه، وتحول بعدها إلى مكب للنفايات والفضلات. يتمسك الأطفال بفتحة الباب الصغيرة على أمل انه ما يزال هنالك باب يمكن أن يحمي. ولكن .. لا يوجد أنصاص أبواب، فإما باب كامل وإلا فهناك فتحة كبيرة يدخل منها كل شيء.
جداريتي الثانية بعنوان “الهاوية” ضمن مجموعتي الفنية الجديدة “وجوه الحرب”، رسمتها على باب ما كان يدعى بالملعب الرياضي، مدينة الحديدة، 25 نوفمبر 2017.
This is country without a door .. just like this stadium which its door has been ripped off, turning it into a garbage dump. The children are holding on to the door opening in the hope that there’s still a door that can secure and protect. But there aren’t half doors; either it’s a complete door or else it’s a huge opening through which everything can pass.
My second mural “Abyss”, painted in Hudaydah city, November 25, 2017. The mural is part of the new art collection “Faces of War”

في الحديدة هناك جدار فقط يفصل بين من هم في السماء ومن هم على الرصيف، ومجيء الحرب فاقم هذه الكارثة ليلصق جلد الناس بعظمهم. فهنا بدأت المجاعة والأمراض التي انتشرت الى بقية البلاد، في ظل صمت داخلي وخارجي مخيف. هناك جدار صمت متين حول هذه المنطقه ولا يتخلله لإهتمام إلا في مواسم معينة, فالإنسان هنا منسي تماما.
صوره لجداريتي “ثلاثية: الحرب، الجوع والمرض” والتي رسمتها في مدينة الحديدة بتاريخ 25 نوفمبر 2017، وهي الأولى ضمن مجموعتي الفنية الجديدة بعنوان “وجوه الحرب”.
تصوير: نجيب سبيع
In Hudaydah, a mere wall is separating those who live above the sky from those living on the sides of the streets. The coming of war has only exacerbated this catastrophe to make thier bodies nothing but skin and bones. The starvation and epidemics emerged here only to spread wide and flourish across the country, under the auspices of a horrific silence from the inside and the outside alike. There’s a solid wall of silence built around this area that cannot be penetrated unless with some seasonal interest; people here are completely
forgotten.
My mural “Trilogy of War, Hunger, and Illness”, painted in Hudaydah city, November 25, 2017. It’s also the first mural in my new art collection “Faces of War”.
Photo by: Najeeb Subay



Bild: Murad Subay, TT

“Acht vrienden van mij hebben cholera opgelopen. Twee zijn eraan overleden. Ik kan het nog steeds niet geloven.” Dit zijn de woorden van Khalid Alghalani (30). Hij woont in Sanaa, de hoofdstad van Jemen. Zijn land wordt geteisterd door de grootste cholera-uitbraak van de afgelopen jaren. In het land woedt al twee jaar een burgeroorlog.
Continue reading “Cholera maakt angst in Jemen ‘bijna normaal’\ On “NOS””
PRÒXIM ORIENT
RICARD G. SAMARANCH Tunis Actualitzada el 17/07/2017 00:00
Polònia aprova la reforma del Tribunal Suprem tot i les advertències de la UEEls malalts de còlera omplen els passadissos d’aquest hospital de Sanà. /YAHYA ARHAB / EFE


جدارية “منازل للموت” – الفنان ذي يزن العلوي:
“المنزل اليمني دمرتة الحرب وحولتة لركام, في كل منزل يمني هناك ضحايا سواء من الحرب أو الجوع أو المرض. الوباء يمثل من أخطر ما يمر به أي مجتمع لأنه يقضي على ماتبقى من الناجين من هول الحرب. اليمنيين يريدون حلا سريعا لأزمتهم. يريدون العيش بوئام وطمأنينة في منازلهم. الحرب تقتل الكثير من الابرياء .والكوليرا تقتل البقية.” هكذا تحدث الفنان ذي يزن العلوي واصفاّ خطر الكوليرا بعد أن رسم جداريته “منازل للموت” على جدار مستشفى الجمهوري، ضمن #حملة_حطام، 23 مايو 2017.
Houses of Death – Artist Thi Yazan al-Alawi:
“The Yemeni home is devastated by the war and it has been turned into wreckage; in every Yemeni home, there are victims of war, hunger, and/or disease. The Cholera epidemic is one of the most dangerous roads that a society can take because it destroys the remaining survivors of the war. Yemenis want a quick solution to their crisis. They want to live in harmony and tranquility in their homes. While war kills many innocent people in Yemen, Cholera kills the rest.” says artist Thi Yazan al-Alawi after painting his mural “Houses of Death” on the wall of al-Jamhouri Hospital in Sana’a, within #Ruins_campaign, May 23, 2017.
